wordpress

WordPress Übersetzung Plugin versus WordPress Übersetzungs Online Service: WP Toolkit

Die Herausforderung für jeden Webdesigner, der mit WordPress zu tun hat. Die Webseite muss um wichtige Funktionen erweitert werden. Dafür werden Plugins eingesetzt. Diese Plugins stehen oft nicht in der gewünschten Sprache zur Verfügung.

Lösung: Man installiert Loco Translate und übersetzt String für String oder man man bindet per API diverse Services an. Dazu war es aber erforderlich ein Plugin zu installieren. In diesem Fall war es Loco Translate.

Die Sprachfiles umfassen in der Regel viele tausend Wörter. Es beginnt eine stundenlange Arbeit, wenn man manuell übersetzt.

WP Toolkit Plugin Translation Online Service

Eine echte Lösung für diese zeitaufreibende Arbeit bietet https://wp-toolkit.com/.

Der WP Toolkit Translation Online Service ermöglicht es, WordPress-Plugins einfach und effizient in jede gewünschte Sprache zu übersetzen. Dieser Service richtet sich an Nutzer, die ihre WordPress-Website internationalisieren möchten oder einfach nur die Sprachdatei an die aktuellen Erfordernisse anpassen möchten. Nach der Registrierung auf der Plattform kann der Nutzer ein passendes Paket erwerben, abhängig vom Umfang der benötigten Übersetzungsleistungen. Der Service zeichnet sich durch ein transparentes Preismodell aus, das ohne Abonnementbindung auskommt und klare Kostenstrukturen bietet. Dadurch können Nutzer ohne Sorge vor versteckten Gebühren oder langfristigen Verpflichtungen ihre Websites global zugänglich machen.

Einfach Paket auswählen und loslegen! Die Paketpreise beginne ab 20 Euro für 5000 Wörter. Das ist unseres Erachtens okay, wenn man bedenkt, wie lange man 5000 Wörter manuell übersetzen würde.

WP Toolkit Translation Online Service kann alle Formate bearbeiten: pot-files, po-files, mo-files.

Wenn deine Sprachdatei übersetzt ist, kannst du auch nochmal alles checken in einem sehr komfortablen Spracheditor. Bei Bedarf kannst du dann die übersetzten Strings nochmal ändern. Anschließend einfach Sprachfile downloaden und in deine WordPress-Installation uploaden und fertig!

Zum Sprachproblem der WordPress Plugins

Das Sprachproblem bei WordPress-Plugins speziell betrifft hauptsächlich die Verfügbarkeit und Verwaltung von Übersetzungen für diese Plugins. Da WordPress eine weltweit genutzte Plattform ist, kommen ihre Nutzer aus verschiedenen sprachlichen Hintergründen. Die Herausforderungen im Zusammenhang mit der Mehrsprachigkeit von Plugins können folgendermaßen zusammengefasst werden:

  1. Verfügbarkeit von Übersetzungen: Nicht alle WordPress-Plugins sind in mehreren Sprachen verfügbar. Viele kleinere oder spezialisierte Plugins bieten möglicherweise nur Unterstützung in Englisch oder in einer begrenzten Anzahl von Sprachen, was ihre Verwendung in nicht-englischsprachigen Kontexten einschränkt.
  2. Qualität der Übersetzungen: Selbst wenn Übersetzungen verfügbar sind, können diese manchmal ungenau oder unvollständig sein, was zu Verständnisproblemen oder einem unprofessionellen Erscheinungsbild der Website führen kann.
  3. Erstellung und Verwaltung eigener Übersetzungen: Benutzer, die Übersetzungen für Plugins benötigen, die nicht in ihrer Sprache verfügbar sind, müssen möglicherweise eigene Übersetzungsdateien erstellen und verwalten. Dies erfordert technisches Wissen über die Lokalisierungsinfrastruktur von WordPress sowie Zugang zu Übersetzungswerkzeugen.
  4. Aktualisierungen und Kompatibilität: Plugin-Updates können vorhandene Übersetzungen beeinträchtigen oder überschreiben. Nutzer müssen daher regelmäßig prüfen, ob ihre Übersetzungen nach einem Update noch aktuell und kompatibel sind.
  5. Mehrsprachige Websites: Für Betreiber von mehrsprachigen Websites kann es eine zusätzliche Herausforderung darstellen, Plugins so zu konfigurieren, dass sie in allen Sprachen korrekt funktionieren. Dies kann zusätzliche Anpassungen oder den Einsatz von Kompatibilitäts-Plugins erfordern.
  6. Technischer Support in verschiedenen Sprachen: Nutzer, die technischen Support für ein Plugin in einer anderen Sprache als der des Entwicklers benötigen, stoßen möglicherweise auf Kommunikationsbarrieren.

Um diese Herausforderungen zu bewältigen, nutzen viele Website-Betreiber spezielle Mehrsprachigkeits-Plugins wie WPML, Polylang oder Loco Translate, die das Verwalten von Übersetzungen erleichtern. Außerdem tragen die Bemühungen der WordPress-Community bei, indem sie Übersetzungen für eine Vielzahl von Plugins und Themes bereitstellt und aktualisiert. Mit WP Toolkit Plugin Translation Online Service benötigst du ab sofort keine Plugins mehr.